Formazione

Corso di perfezionamento per traduttori editoriali, aperte le iscrizioni

La Casa della Letteratura per la Svizzera italiana ha annunciato l’apertura del Corso di perfezionamento per traduttori editoriali 2022-2023, dal francese e dal tedesco verso l’italiano. Le docenti sono Maurizia Balmelli (francese-italiano) e Anna Ruchat (tedesco-italiano).

Il corso, che si svolgerà presso la sede di Villa Saroli a Lugano, è della durata di un anno accademico e prevede massimo 5 candidati per ogni lingua. Ci si può candidare sia dalla Svizzera sia dall’Italia. Il corso, che avrà inizio l’1 ottobre 2022, consiste nella traduzione collettiva di un libro di un autore svizzero contemporaneo, che verrà pubblicato e in seguito presentato alla Casa della Letteratura e in altre sedi. I candidati dovranno inviare il proprio curriculum e lettera motivazionale all’indirizzo e-mail info@casadellaletteratura.ch, entro il 30 agosto 2022. Per tutte le informazioni, compreso il bando di concorso, visitare la pagina dedicata della Casa. Si segnala inoltre che quest’anno c’è la possibilità di partecipare ai seminari come uditori.

Il corso è sostenuto da Pro Helvetia, Fondazione Oertli Stiftung e Casa della Letteratura, in collaborazione con il Centre de Traduction Littéraire de Lausanne, la Übersetzerhaus Looren e il Dipartimento di traduzione della Fondazione Unicampus San Pellegrino di Rimini. I volumi tradotti nell’anno accademico 2021-2022 sono: Zsuzsanna Gahse, Taccuino delle scribacchiature del sud (Ibis, ottobre 2022); Jean François Billeter, Un incontro a Pechino (Edizioni Casagrande, 2023).

In cima